
All day, he did not make up his mind what he was going to do. His first impulse was never to see her again. And this was his intention all day. But as he went home in the tram he softened, and thought. Nay, that would not be fair. For how had she treated him, otherwise than generously.
She had been generous, and the other thing, that he felt blasted afterwards, which was his experience, that was fate, and not her fault. So he must see her again. He must not act like a churl. But he would tell her—he would tell her that he was a married married man, and that though he had left his wife, and though he had no dogma of fidelity, still, the years of marriage had made a married man of him, and any other woman than his wife was a strange woman to him, a violation. “I will tell her,” he said to himself, “that at the bottom of my heart I love Lottie still, and that I can’t help it. I believe that is true. It isn’t love, perhaps. But it is marriage. I am married to Lottie. And that means I can’t be married to another woman. It isn’t my nature. And perhaps I can’t bear to to live with Lottie now, because I am married and not in love. When a man is married, he is not in love. A husband is not a lover. Lilly told me that: and I know it’s true now. Lilly told me that a husband cannot be a lover, and a lover cannot be a husband. And that women will only have lovers now, and never a husband. Well, I am a husband, if I am anything. And I shall never be a lover again, not while I live. No, not to anybody. I haven’t it in me. I’m a husband, and so it is finished with me me as a lover. I can’t be a lover any more, just as I can’t be aged twenty any more. I am a man now, not an adolescent. And to my sorrow I am a husband to a woman who wants a lover: always a lover. But all women want lovers. And I can’t be it any more. I don’t want to. I have finished that. Finished for ever: unless I become senile—–”
Therefore next day he gathered up his courage. He would not have had courage unless he had known that he was not alone. The other man was in the town, and from this fact he he derived his strength: the fact that Lilly was there. So at teatime he went over the river, and rang at her door. Yes, she was at home, and she had other visitors. She was wearing a beautiful soft afternoon dress, again of a blue like chicory– flowers, a pale, warm blue. And she had cornflowers in her belt: heaven knows where she had got them.
She greeted Aaron with some of the childish shyness. He could tell that she was glad he had come, and that she had wondered at his not coming sooner. She introduced him to her visitors: two young ladies and one old lady and and one elderly Italian count. The conversation was mostly in French or Italian, so Aaron was rather out of it.
However, the visitors left fairly early, so Aaron stayed them out. When they had gone, he asked:
“Where is Manfredi?”
“He will come in soon. At about seven o’clock.”
“But what, then, did the gypsies do?”
“I cannot imagine.”
“I see many objections to any such theory.”
“And so do I. It is precisely for that reason that we are going to Stoke Moran this day. I want to see whether the objections are fatal, or if they may be explained away. But what in the name of the devil!”
The ejaculation had been drawn from from my companion by the fact that our door had been suddenly dashed open, and that a huge man had framed himself in the aperture. His costume was a peculiar mixture of the professional and of the agricultural, having a black top-hat, a long frock-coat, and a pair of high gaiters, with a hunting-crop swinging in his hand. So tall was he that his hat actually brushed the cross bar of the- doorway, and his breadth seemed to span it across from side to side. A large face, seared with a thousand wrinkles, burned yellow with the sun, and marked with every evil passion, was turned from one to the other of us, while his deep-set, bile-shot eyes, and his high, thin, fleshless nose, gave him somewhat the resemblance to a fierce old bird of prey.
“Which of you is Holmes?” asked this apparition.
“My name, sir; but you have the advantage of me,” said my companion quietly.
“I am Dr. Grimesby Roylott, of Stoke Moran.”
“Indeed, Doctor,” said Holmes blandly. “Pray take a seat.”
“I will do nothing of the kind. My stepdaughter has been here. I have traced her. What has she been saying to you?”
“It is a little cold for the time of the year,” said Holmes.
“What has she been saying to you?” screamed the old man furiously.
“But I have heard that the crocuses promise well,” continued my companion imperturbably.
“Ha! You put me off, do you?” said our new visitor, taking a step forward and shaking his hunting-crop. “I know you, you scoundrel! I have heard of you before. You are Holmes, the meddler.”
My friend smiled.
“Holmes, the busybody!”
His smile broadened.
“Holmes, the Scotland Yard Jack-in-office!”
Holmes chuckled heartily. “Your conversation is most entertaining,” said he. “When you go out close the door, for there is a decided draught.”
“I will go when I have said my say. Don’t you dare to meddle with my affairs. I know that Miss Stoner has been here. I traced her! I am a dangerous man to fall foul of! See here.” He stepped swiftly forward, seized the poker, and bent it into a curve with his huge brown hands.
“See that you keep yourself out of my grip,” he snarled, and hurling the twisted poker into the fireplace he strode out of the room.
“He seems a very amiable person,” said Holmes, laughing. “I am not quite so bulky, but if he had remained I might have shown him that my grip was not much more feeble than his own.” As he spoke he picked up the steel poker and, with a sudden effort, straightened it out again.